丽达是韩国的吗?
不是的,丽达是个地道的中国女孩儿 《人鱼小姐》的原版小说《燃烧的吧!火花》的作者郑景丽就是中国辽宁籍的韩裔作家。她1932年出生于辽宁省沈阳市,毕业于沈阳大学中文系。后去韩国,就读于汉阳大学英语系,归国后在西安外国语大学任教,1978年定居美国,目前在夏威夷大学执教。 下面是百度百科介绍作者的链接:http://baike.baidu.com/link?url=tI4l6Z_e5VnJQR-jNrkEfWKmhUO6XuPvFb_xHsG0YgL2ySdKpwgQlDyTj0iAqBcT-o6C6nwI6MzKs&wd=&ldqu
作者很早就想创作一部描写女主人公勇敢反抗命运的作品,因此这部作品带有很强的自传色彩(我猜想可能是作者想要反抗父母包办婚姻的经历)。在创作的时候,她先用韩语写了初稿,然后拿到中国东北交给一位大学教授翻译成汉语,再拿给出版社发行汉化版。因为当时中韩两国关系不错,所以没有引起什么注意。后来韩剧《人鱼小姐》大热之后,很多国内观众都想知道“张瑞希”这个名字的意思,一查韩语发音“주라희”,原来译作“朱娜香”“祝罗熙”都行,但“张瑞希”确实是误译了…… 关于女主角名字的由来,作者是这样解释的:“주라희的名字听起来像‘祝罗熙’这样普通,是因为我想要塑造一个普普通通的女孩形象。”