韩国现在还有汉字吗?
韩国现在的官方文字是韩文,是由拉丁文衍化过来的拼音文字。但是!韩语中有很多汉字词(就是由汉字演化而来的词)。因为韩语中很多辅音字母没有发音标记,所以常常出现一个词有两个读音的现象,这个时候汉字词的形就成了重要的标音工具。 举个例子: 中文中的“电话”两个字在韩语里是다이얼(daieol)或전화(jeonhwa);“电脑”是데이터고(deitaego) 还是데이터구(deitagoo);而“数学”是수학(suhag)还是사과(sagaet)。这些词的读音根据其出现的语境,有严格的标准。
另外,韩国还有一些字是只表示音不表示义的汉字的敬称,比如“님”(nim)、“댁”(daeak)、“께서”(geeseo)等等,这些字虽然不表示义,但是在句子里很重要,表达敬意。
其实,汉语里的很多词语在韩语里都有对应的汉字词,比如“人民”“国家”“军队”“汽车”等,这些都是来自于汉语的翻译和外来词。不过,这些单词的写法跟汉语的书写体系不完全一样。还有很多词汇是来自日语的。