时的五行属什么?
是的。 古书中的“时”,是作为“四时”解的——春、夏、秋、冬;或更抽象,为“年”“岁”之义(如《诗·小雅》有篇《正月》,便是以一年的十二个月来写时事)。这样的意义下,当然就是“天干”之一了——“天”由“十”个“干”构成,故称十天干。它和“地支”相配而构成了六十甲子纪年法。
但到了现代汉语中,情况就不同了,“时间”已成了“时空”的一个部分,是一个独立的概念范畴,所以也就产生了“時”这个字,并且有了它的新含义。 这种情形正如我在另一答中所谈到的,在日语里同样存在这种情况: “时”在日语中是“toki”(读成tonkii),它的繁体写法也是“時”——这同中国古书的“时”是相同的。但在现代汉语中则无此词,而是在“时间的”一词的基础上造出了新词:とき (读作tokki)——这是将“tim(e)”这个词加上了表示“名词性定语”的助词“の”而成的。 这个“トキノ”中的“ノ”便相当于中文汉字里的“之”,它是用来将外来词语变为日本本土词汇的形式标志。也就是说,这个“トキノ”就相当于一个日本人造的汉字“時”。
那么,这个“トキ”是什么呢? 我认为其原意还是指“时”,即中文的“time"。 因为从英语来说,要表达这一意思,除了用“tim(e)”以外几乎别无他途。而在日文语法体系中,又规定了外来语的结尾一律加“ノ”。这样,就可以说,“トキ”是由“tim(e)”变化而来并被赋予了新的意义的一种词汇形式。 但无论如何,它所表述的意思已经是“时间/时刻”而不是原来的“季节/年份”等义项了。 以上是我的一己之见……