石头五行怎么属?
《五音集韵》 【石】音职,生之切。《说文》:“石,像石之形。” 《洪武正韵》:“石,去声。俗作石。” 因此按《五音集韵》及《洪武正韵》,字音字义当为「音植」,读音为zhí。
《康熙字典》 「石」音枝。又音時。義同。 《广韵》:「石,时氏切。」「石,疏史切。」 由此可知,「石」字的读音在宋朝时代(公元1111年~公元1210年)为「shí、shì」;元朝时代(公元1261年~公元1368年)为「shí、zhī、shì」;明朝时代(公元1369年~公元1644年)为「shí、zhī」;清朝时代(公元1645年至今天)为「shí」。 按以上记载,「石」字的读音应该是「shí」,没有异议吧? 但是这个字在古代还有别的读音。 《礼记·檀弓下》:“君临臣丧,以臣视君也。”郑玄注:“视,如字。古音施。” 《广韵》:「石,舒至切。」 《玉篇·石部》:「石,古文作『玊』。」 明朱右曾纂辑《古文字结构考》:「『玊』,亦作『石』。『石』今字。」「『玊』,俗作『石』。」 清胡匡衷撰《经典识别》:「『玊』字,古『石』字。」 从上面引用知「石」字在周代及战国时期是「shù」或「shē」。
那么问题又来了,为什么现代字典标注的读音是「shí」呢? 查宋版《太平广记》与《文苑英华》,其中引用的汉代作品如司马相如赋、扬子云赋中「石」字皆作「shí」音。 查宋代作品如苏轼词、秦观词中「石」字皆作「shít」。 查元代作品如王实甫剧辞「石」字皆作「šít」。 查明代作品如冯梦龙小说「石」字作「šít」。
「石」字各朝代读音有「shí、shì、ší、šít」,那么现代读音标注为「shí」有什么错吗? 其实也没有错,因为「shí」音是最接近「shì」音的古音读法。 那为什么我要费力地考证一个字古今读音的变化?因为我怀疑古代文献中有些「石」字并非石头之「石」,而是另两个字「百」和「白」。 我这么说的证据就在这些字的字形演变上。 「石」字的古体字形演变为「白玉篇」的「石」字,而「白玉篇」的「白」字再变成了今天的「白」字。
所以我认为,在文言文作品中,凡遇到「石」字,应该把它还原成「百」或者「白」字来朗读——只有念成「bái」或「bǎi」的时候才表示石头之「石」的意思。