怎么称呼美国姓名?

家国华家国华最佳答案最佳答案

美国人姓名的称呼没有固定公式,要视场景而定。 以下提供一些建议:

1.如果名字是出现在名片、介绍信等正式文件上,可以全部大写起来,姓的末尾加“氏”(有英文姓氏的华裔美国人除外);也可以首字母大写,其余小写,如:J·K·罗琳。 要注意的是,无论大小写,所有字都要拼写正确。

2.如果在名字后面有缩写,那么要在第一次提到的时候注明全称和缩写的含义。例如,美国前总统克林顿的名字全拼为William Jefferson Clinton,其缩写为WJC。

3.如果是将一个美国人的名字完全翻译成中文,可音译为韦尔斯·杰弗逊·克林顿(Wealth Jefferson Clinton)或威廉斯·杰佛逊·克林顿(Williams Jefferson Clinton)。这种译法多用于官方文件或学术文献。但应注意,用这样的译名并不表示这个美国人姓“吴”或者姓“韦尔斯”之类的中国姓氏。它只是表明,该美国人的名字按照汉语拼音系统来转换,就读为相应的汉字。

4.如果不想把名字完全翻成中文,想保留一点英语的感觉,可以把英文名字拆散,每个字用汉语拼音拼出,再根据语境确定是否要加上姓氏“氏”。例如,贝聿铭Ieoh Ming Pei可以简称为老明、贝老、伯明、明贝、聿明等等。

5.对于亚裔美国人来说,可以将自己的名字拆成两部分,每一部分都用英文书写,然后分别译成中文,再组合在一起。如果希望保留一丝美国味儿,可以在姓的前面用中文注明“氏”。 需要注意的是,这种方式只适用于姓氏为纯英文名称的亚裔美国人,比如刚刚提到的贝聿铭,还有李思臻(Cynthia Lee)、陈香梅(Anna Chennault)等。如果不是,就要按其他方式翻译。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!